课前准备

FT每日英语微信公众号【一周热词小测】
带你快速掌握一周高频新闻单词。



10月29日——11月2日


单选题
“interventionism”代表一种外交政策主张,它的中文含义是?
正确!


新闻例句:But beyond these, he appealed to businesspeople fed up with the PT, whose economic interventionism helped usher in the country’s worst recession, and ordinary Brazilians who desperately want a change. 但除此之外,他还吸引了已厌倦劳工党的商人,以及迫切希望变革的巴西普通民众。劳工党的经济干预主义促成了该国历史上最严重的衰退。——来源:《博尔索纳罗胜选 巴西将迎来右翼政府/Brazilians elect Jair Bolsonaro in shift to the right》
  • 干涉主义
  • 边缘政策
  • 单边主义
  • 民族主义
单选题
“fault”有“错误,过错”的含义,请问以下哪个词语也有相同的含义?
正确!
新闻例句: But his culpability goes deeper than that. As president and as a candidate, Mr Trump has routinely blessed acts of violence against people he dislikes. 但他的过错比此更深。作为总统和候选人,特朗普经常支持针对他不喜欢的人的暴力行为。——来源:《FT社评:本土恐怖主义助燃美国文化分歧/Leader_Homegrown US terror fuels cultural divide》
  • grimace
  • culpability
  • protagonist
  • acquiescence
单选题
“外部性”指一个人或一群人的行动和决策使另一个人或一群人受损或受益的情况,它对应的英文词汇是?
正确!
新闻例句:In the wonkish words of Martin Reeves, director of the BCG Henderson Institute think-tank, the tech companies are “bumping into their externalities”.用波士顿咨询集团亨德森研究所所长马丁•里夫斯的偏理论的话来说,科技公司正在“撞上自己的外部性”。——来源:《科技公司需要怎样的监管?/Silicon Valley needs to earthquake-proof its businesses》
  • brilliance
  • externalities
  • unintelligibility
  • ambivalence
单选题
“利己主义者”在英文中对应的词语是?
正确!
新闻例句:That could mean that Germany will take more “egocentric” positions on issues such as refugees and eurozone reform. 这可能意味着德国将在难民和欧元区改革等问题上采取更加“以自我为中心”的立场。——来源:《“后默克尔时代”展望/Looking beyond the era of Angela Merkel》
  • forfeit
  • albeit
  • egocentric
  • alleviate
单选题
“pluralistic”有“兼职的”的含义,请问它还有什么其他含义?
正确!
新闻例句:In any case, pluralistic democracies shouldn’t aspire to speak with one voice. 无论如何,多元民主国家不应该期望整个国家只有一个声音。——来源:《我为什么仍是留欧派?/Why I remain a Remainer》
  • 多元的
  • 勤奋的
  • 金融的
  • 梦幻的
单选题
“救世主”在英文中对应的词语是?
正确!
新闻例句:To his supporters, Mr Bolsonaro is as his middle name suggests: a messiah to deliver Brazil from soaring crime, political correctness and statist stagnation. 对于其支持者来说,博尔索纳罗就像他的中间名所暗示的那样:将巴西从激增的犯罪、政治正确与集权经济停滞中解救出来的救世主。——来源:《FT社评:右翼当选标志巴西变天/Leader_Brazil’s election of Bolsonaro is a political sea-change》
  • gallop
  • euphoria
  • occasion
  • messiah
单选题
“iconoclastic”是一个很形象的形容词,请问它的中文含义是?
正确!
新闻例句: Old iconoclastic habits clearly die hard. While world health authorities rail against smoking, at Gaultier’s July couture show, the cigarette was centre stage. 显然,高提耶以前热衷于打破传统的习惯很难改变。虽然全球卫生当局都在严厉禁烟,但在高提耶今年7月的时装展上,香烟仍占据了中心位置。——来源:《与让-保罗•高提耶共进午餐/Jean Paul Gaultier: ‘Not all men are like John Wayne’》
  • 偶像破坏的
  • 虚无缥缈的
  • 五光十色的
  • 一成不变的
单选题
“jurisdiction”是一个律政剧中的常见词汇,请问它的含义是?
正确!
新闻例句:It said it had used meetings with Mr Mojeb to argue that Turkish courts had jurisdiction in the case and repeated a request for 18 suspects arrested in Saudi Arabia to be extradited to Turkey. 该声明指出,已利用与穆吉的会晤提出,土耳其法院对此案有管辖权,并再次要求将在沙特被捕的18名嫌疑人引渡至土耳其。——来源:《土耳其检方:卡舒吉被窒息而死/Khashoggi asphyxiated, says Turkey》
  • 管辖权
  • 受害人
  • 陪审团
  • 上诉
单选题
我们常说的“目瞪口呆”在英文中可以用哪个词语表示?
正确!
新闻例句:One figure on the EU side said he was “flabbergasted” at expectations of an imminent breakthrough. 欧盟方面的一位人物表示,他对英方期望谈判会很快取得突破感到“震惊”。——来源:《英国退欧大臣:退欧协议即将达成/Raab expects Brexit deal by November 21》
  • scapegoat
  • sluggish
  • flabbergasted
  • etiquette
单选题
“xenophobic”一词的中文含义是什么?
正确!
新闻例句:The rise of the xenophobic populists of Alternative for Germany, particularly among disgruntled left-behinds in the country’s east, has caught international attention. 排外的民粹主义政党德国新选择党的崛起(尤其是在德国东部地区不满现状的低收入群体中)引起了国际社会的关注。——来源:《默克尔退出能缓解德国人的焦虑吗?/Merkel’s exit will not salve German angst》
  • 排外的
  • 愚钝的
  • 机警的
  • 沉默的
总结
您的得分: 平均分: 8 最高分: 11
“一周热词小测”,每周末帮你快速回顾本周新闻报道中单词和短语的学习成果,希望对你有所助益。欢迎把它分享给你的朋友。FT每日英语(ftdailyenglish)微信中回复关键词“热词”,获得当周所有内容进行复习。

您在学习的过程有问题吗?
欢迎在FT每日英语(ftdailyenglish)微信号上交流学习心得,提出反馈意见。
:
-
+
自动滚屏

现在退出会丢失进度,确定吗