新闻例句:Mr Trump’s only hope of avoiding humiliation is to take US politics hostage.特朗普现在避免受辱的唯一希望就是把美国政治绑为人质。——来源:《Donald Trump has become entrapped by his phantom wall/“边境墙”困住特朗普》
humiliation
torrid
hostage
phantom
单选题
“outdated”有“过时的”之意,请问以下哪个词也有相同的含义?
正确!
新闻例句:Bruno Le Maire, the French finance minister, has warned Brussels that applying “obsolete” competition rules to block the merger would be a “political mistake” leaving Europe weaker in the face of China.法国财政部长布鲁诺•勒梅尔(Bruno Le Maire)向布鲁塞尔方面发出警告说,用“过时的”竞争规则来阻止这项合并将是一个“政治错误”,会削弱欧洲与中国竞争抗衡的能力。——来源:《German watchdog deals new blow to Alstom-Siemens rail tie-up/欧洲铁路巨擘合并遭遇阻力》
finance
obsolete
furore
platitude
单选题
请问“collusion”的中文含义是?
正确!
新闻例句: Robert Mueller, the special prosecutor charged with investigating his campaign’s alleged “collusion” with Moscow, is nearing the end of his investigation.目前受命调查其竞选活动据称与莫斯科方面“勾结”的特别检察官罗伯特•穆勒(Robert Mueller)即将结束调查。——来源:《Donald Trump on defensive over new Russia claims/特朗普面临与俄罗斯关系新指控》
联合
勾结,共谋
合作
单调
单选题
请问“后备方案”对应的英文单词是?
正确!
新闻例句:The local branch of the Red Cross has deployed medical teams, emergency food and water supplies and search and rescue helicopters.红十字会的当地分支部署了医疗队、紧急食品和水供应以及搜救直升机。——来源:《Death toll rises as Indonesia cleans up after weekend tsunami/印尼海啸遇难人数升至373人》
emergency
detach
backstop
demonstrate
单选题
请问下列选项中哪一项是“sarcastic”的中文含义?
正确!
新闻例句:Remarks like that are almost invariably sarcastic, so I clicked on the accompanying link with a sense of foreboding.像这样的评论几乎毫无例外都是讽刺性的,所以我带着一种不祥的预感点开了附带的链接。——来源:《My life as an oracle/我的“先知”生涯》
讽刺的
混乱的
恶劣的
心酸的
单选题
请问“frosty”除了有“结霜的”之意外,还有以下哪项含义?
正确!
新闻例句:Although the relationship between the World Bank and the Trump administration has been frosty, the US did back a $13bn capital increase for the Washington-based institution last year.虽然世行和特朗普政府之间的关系一直很冷淡,但美国去年却支持为这家总部位于华盛顿的机构增资130亿美元。——来源:《Ivanka Trump to help lead search for World Bank boss/伊万卡将帮助领导物色世行行长人选的工作》
迟疑的
过时的
冷淡的
推迟的
单选题
请问以下哪个词语可以表示“扼杀,遏制”?
正确!
新闻例句:
Some economists expect the shutdown could even stifle growth.一些经济学家预测,政府停摆甚至可能遏制经济增长。——来源:《Global policy uncertainty at record levels, Deutsche Bank says/德银:全球政策不确定性创历史新高》
stifle
remuneration
vengeance
compensation
单选题
以下哪个选项是单词“scenario”的中文含义?
正确!
新闻例句:Greg Clark, business secretary, has warned that such a scenario would be “a disaster”.商务大臣格雷格•克拉克(Greg Clark)警告称,这一情形将是“一场灾难”。——来源:《May’s Brexit plan defeated by 230 votes/英国议会否决首相达成的退欧协议》
方案;情形
灾难
思考
复杂
单选题
“deadlock”除了有“僵局”的含义之外,作动词时还有以下哪项含义?
正确!
新闻例句:The prime minister invited opposition party leaders to talks about how to break the Brexit deadlock in parliament.这位首相邀请了反对党领导人就如何在议会中打破围绕英国退欧的僵局进行商谈。——来源:《Theresa May survives Labour no-confidence vote/特里萨•梅在议会不信任投票中获胜》
释放
中断
停顿
威力
单选题
我们知道“violate”有“违反”的意思,请问以下哪个词也有该含义?
正确!
新闻例句:The company suffered a setback in the Philippines last week after the regulator denied it entry on the basis it would infringe on foreign-ownership directives.该公司上周在菲律宾遇挫,原因是监管机构以其违反外资持股法令为由拒绝其进入。——来源:《Grab and ZhongAn to launch insurance platform in south-east Asia/Grab与众安在东南亚推出保险平台》