一周热词小测 0318-0322 - FT商学院
课前准备

FT每日英语微信公众号【一周热词小测】
带你快速掌握一周高频新闻单词。



3月18日——3月22日


单选题
请问以下词语哪个有“差距”的含义?
正确!


新闻例句:Income disparities and poor public services continue to blight large parts of the country.收入差距和糟糕的公共服务继续困扰该国大部分地区。——来源:《Kazakstan leader to step down after three decades/哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫卸任》
  • disinfection
  • fabrication
  • disparity
  • fragment
单选题
请问“fraught”的中文含义是?
正确!
新闻例句:Xiaomi’s premium plan is fraught with risk. Raising prices in its home market may threaten its tenuous grip on its number five spot.小米的高端计划充满风险。在本国市场提价可能威胁其并不稳固的国内第五的地位。——来源:《Lex_Xiaomi/Apple: all about Mi/Lex专栏:小米高端战略的风险》
  • 疲劳的
  • 充满的
  • 危险的
  • 抗争的
单选题
“clout”作为动词有“猛击,重打”的含义,请问它作为名词有什么含义?
正确!
新闻例句:Analysts say retail investors will still wield considerable clout.分析师们表示,散户投资者仍将发挥显著影响力。——来源:《Chinese stock rebound has fingerprints of retail investors/散户推动中国股市反弹》
  • 持久力
  • 影响力
  • 隐蔽性
  • 一致性
单选题
“dangerous”可以表示“危险的”,以下哪个词汇也有相同的含义?
正确!
新闻例句:The Seattle Times reported yesterday that Boeing’s original report to the FAA understated how much the MCAS could automatically move a plane’s tail, and said a failure of the system would be “hazardous” rather than “catastrophic”.《西雅图时报》昨日报道,波音公司提交给FAA的最初报告低估了MCAS能够自动移动飞机水平尾翼的程度,并称该系统的故障将是“危险的”而不是“灾难性的”。——来源:《US regulator hits back in 737 Max safety dispute/美国联邦航空管理局为其安全程序辩护》
  • abstemious
  • tremendous
  • hazardous
  • facetious
单选题
“相称的”可以用哪个英文词语表示?
正确!
新闻例句:There have not been commensurate salary increases. Median household income adjusted for inflation remains hardly higher than it was at the turn of the century.薪资没有出现与之相称的增长。经通胀因素调整后的家庭收入中值与世纪之交时相比几乎没有提高。——来源:《The Fed has exacerbated America’s new housing bubble/美联储加剧美国房市泡沫》
  • commensurate
  • deliberate
  • flammable
  • commence
单选题
“repel”有“使反感”的含义,以下哪个词语也有相同的含义?
正确!
新闻例句:Some Britons are repulsed by attempts to control rent levels because successive governments spent much of the 20th century vacillating between more and less regulation, with each change producing progressively worse outcomes.一些英国人之所以反感管控房租的做法,是因为历届英国政府在20世纪的很长时间内一直在加强与放松监管之间摇摆不定,而且每次改革都产生了越来越糟糕的后果。——来源:《German rent control works for both landlords and tenants/德国租房政策值得借鉴》
  • rummage
  • stimulate
  • subdue
  • repulse
单选题
请问“stringent”的中文含义是以下哪个选项?
正确!
新闻例句:Scientists’ hopes that the EU would take a more liberal attitude to GE were dashed last July when the European Court of Justice ruled gene-edited crops should be subject to the same stringent regulations as GMOs.科学家们希望欧盟能对基因编辑采取更为宽容的态度,但当去年7月欧洲法院裁定,基因编辑作物应接受和转基因作物相同的严格监管时,他们的希望破灭了。——来源:《Why the future of gene-edited foods is in the balance/基因编辑食品的未来悬而未决》
  • 严格的
  • 紧张的
  • 复杂的
  • 快速的
单选题
“momentum”在物理学中有“动量,冲量”的含义,请问除此以外它还有以下哪个含义?
正确!
新闻例句:The Federal Reserve is likely to refrain from raising interest rates for the rest of the year, according to the projections of its top officials, cementing the US central bank’s sharp shift towards a “patient” approach to monetary tightening in the face of waning economic momentum in the US and abroad.根据美联储高级官员的预测,这家美国央行很可能不会在今年余下时间加息,这进一步证实,面对美国及海外经济增长势头减弱,美联储在收紧货币政策问题上急剧转向“耐心”姿态。——来源:《Fed expected to hold rates amid slowing momentum/美联储预计年内不会加息》
  • 势头
  • 时刻
  • 提案
  • 拒绝
单选题
请问“amalgamation”的中文含义是以下哪个选项?
正确!
新闻例句:Bahamian culture is a rich amalgamation of African, European and American influences.巴哈马文化是非洲、欧洲以及美洲文化的大融汇。——来源:《Five reasons to live in the Bahamas/有太多理由定居巴哈马!》
  • 积累
  • 侵蚀
  • 合一
  • 模仿
单选题
请问“proliferation”的中文含义是?
正确!
新闻例句:Mr Cook’s latest bet is that an acceleration in cord cutting and the proliferation of streaming services has created a new role for Apple as aggregator.库克现在赌的是,“掐线”趋势加速和流媒体服务激增为苹果创造了一个新的角色——充当整合者。——来源:《Apple ready to unveil big bet on television/苹果将公布电视业务大动作》
  • 激增
  • 肖像
  • 传真
  • 刻画
总结
您的得分: 平均分: 8 最高分: 11
“一周热词小测”,每周末帮你快速回顾本周新闻报道中单词和短语的学习成果,希望对你有所助益。欢迎把它分享给你的朋友。FT每日英语(ftdailyenglish)微信中回复关键词“热词”,获得当周所有内容进行复习。

您在学习的过程有问题吗?
欢迎在FT每日英语(ftdailyenglish)微信号上交流学习心得,提出反馈意见。
:
-
+
自动滚屏

现在退出会丢失进度,确定吗