新闻例句:However, the travails of some of the existing companies suggests there could be another reading: that the satellite business is already crowded and has a history of false dawns. 然而,一些老牌公司的煎熬似乎表明,可能还有一种解读:卫星行业已是拥挤不堪,而且有“虚假黎明”的历史。——来源:《Jeff Bezos and Elon Musk join the satellite space race/亿万富豪的新太空竞赛》
失恋后的痛苦
分娩时的痛苦
失去亲人的痛苦
被批评后的痛苦
单选题
请问以下哪一选项的词组可以与“at loggerheads with”同义?
正确!
新闻例句:Since its inception in 1995, the appellate body has had the final word on cases brought to the WTO by nations at loggerheads. 自1995年成立以来,这个上诉机构对争端国家向WTO提起的诉讼拥有最终裁决权。——来源:《EU and Canada agree on interim alternative to WTO appeal court/欧盟和加拿大拟建立WTO临时上诉机制》
in agreement with
at odds with
in unison with
in accordance with
单选题
请问下列哪一选项是“deus ex machina”的中文含义?
正确!
新闻例句:The second fairy tale is a type of deus ex machina, a divine intervention usually staged in the last act of a play. 第二个童话故事是某种扭转乾坤的力量,这种力量通常在戏剧的最后一幕介入。——来源:《It is likely too late to stop dangerous global warming/阻止全球变暖可能为时已晚》
不可理喻的事情
突发事件
改变局面的人
发动战争的人
单选题
以下哪一选项是“insurmountable”的中文含义?
正确!
新闻例句:Amazon also has an insurmountable network advantage within the US — DoJ, please note — thanks to its dominant position in connecting buyers and sellers. 亚马逊在美国也拥有无法超越的网络优势——美国司法部,请注意——这得益于其连接买卖双方的优势。——来源:《Lex_Alibaba/Amazon/DoJ: home team advantage/Lex专栏:阿里巴巴试图挑战亚马逊的主场优势》
无法超越的
不可讨论的
无法接受的
不可理解的
单选题
下列选项中哪个单词可以作为“ambiguous”的反义词出现?
正确!
新闻例句:The fund was unequivocal in its support for the recent dovish shift in the stance of the US Federal Reserve, European Central Bank and several major emerging market central banks — which it said had helped markets regain their poise after a sharp sell-off in May. IMF明确支持美联储(Fed)、欧洲央行(ECB)和几家主要新兴市场央行近期立场转向鸽派的做法。IMF表示,这一转变帮助市场在5月大幅抛售后企稳。——来源:《No-deal Brexit poses threat to world economy, IMF warns/IMF:英国无协议退欧威胁全球经济》
unequivocal
unclear
doubtful
suspicious
单选题
以下哪个单词可以表示“地缘政治”?
正确!
新闻例句:Geopolitically, the country has avoided picking sides and maintains good relations with much of the world — a rare diplomatic achievement. 从地缘政治角度看,新加坡一直避免站队,并与世界大部分国家和地区保持良好关系——这是一项罕见的外交成就。——来源:《Trade triumph and geopolitics mark Singapore’s 200th anniversary/中美争端背景下的新加坡》
realpolitik
geopolicy
geopolitics
politigraphy
单选题
我们常常说的企业孵化器中的“孵化器”如何用英文表述?
正确!
新闻例句:Unprofitable companies are permitted to list. That should attract plenty of tech hopefuls — and incubate some speculative bubbles. 不具盈利能力的企业被允许上市。这应该会吸引来大量科技新秀企业——并酝酿一些投机泡沫。——来源:《Lex_China stocks: Star market to burst/上海科创板能火爆多久?》
heater
conditioner
incubator
hatch
单选题
在为人们所熟知的“三权分立”(separation of powers)政治权力架构中,有三个机构分别行使三种权力——“the legislative”,“the executive”,另一个机构是什么?
正确!
新闻例句:ByteDance should be very worried,” said Mr Gupta, “both the judiciary and executive seem to be looking at ByteDance more closely than other companies, or at least using it as a very visible example of what is wrong.” “字节跳动应该会非常担忧,”古普塔表示,“司法和行政部门对字节跳动的关注似乎比对其它公司的关注更为密切,或者至少将其作为一个非常明显的犯错典型。”——来源:《ByteDance building India data centre to avert TikTok trouble/字节跳动宣布在印度建立数据中心》
the judiciary
the law
the government
the supreme court
单选题
下列哪一选项的单词可以表示“刺耳的”?
正确!
新闻例句:But growing and strident nationalism, coupled with ardent protectionism, are making the challenge much harder.” 但日益高涨且咄咄逼人的民族主义,加上强烈的保护主义,正使挑战变得艰巨得多。——来源:《Martin Wolf on Bretton Woods at 75: global co-operation under threat/布雷顿森林会议75周年:全球合作面临威胁》
loud
hard
strident
soaring
单选题
“volatile”具有“不稳定的”的含义,除此之外它还具有什么含义?
正确!
新闻例句:Stablecoin sponsors offer what they describe as less volatile versions of cryptocurrencies such as bitcoin. They want to do for payments what the internet has done for information: make transactions secure, cheap and instantaneous. 稳定币支持者提出,这种货币的波动性不像比特币等加密货币那么剧烈。他们希望像互联网在信息方面所做的那样,在支付领域大展身手:让交易变得安全、廉价和瞬时。——来源:《Digital upstarts need to play by the same rules as everyone else/数字货币应遵守相同的竞争规则》